Oversættelser

Oversættelser

Ved siden af mit forfatterskab oversætter jeg især romaner fra svensk, norsk og engelsk.

Som Månedens Oversætter i Babelfisken, tidsskrift for oversættelse, har jeg gjort mig nogle tanker om det at oversætte:

http://www.babelfisken.dk/2019/01/24/maanedens-oversaetter-karen-fastrup/?fbclid=IwAR2J-XlFu3TGbyhElgGTwuCEytUU_SR30e5MLbO2cbJSlywB2KUiMvWhlsU

Fra engelsk

2019: Sally Rooney: Normale mennesker. Rosinante.

2018: Claire-Louise Bennet: Dam. Turbine.

2018: Sally Rooney: Samtaler med venner. Rosinante.

2017: Anne Enright: Den grønne vej. Rosinante.

2016: Owen Sheers: Jeg så et menneske. Gyldendal.

2016: Paula McLain: For tæt på solen. People’s Press.

2015: Harper Lee: Sæt en vagtpost ud. Lindhardt og Ringhof.

2015: Guy Winch: Førstehjælp til sårede følelser. Dansk Psykologisk Forlag.

2014: Sylvia Day: Fanget af dig. Politikens Forlag.

1999: Madeleine St. John: Scener fra et brud. Borgens Forlag.

1997: Terry McMillan: Stellas lyst. Borgens Forlag.

Fra norsk

2019: Vigdis Hjorth: Lærerindens sang. Turbine.

2019: Kjersti Annesdatter Skomsvold: Barnet. Grif.

2018: Monica Isakstuen: Vær god ved dyrene. Gladiator.

2018: Thorvald Steen: Det hvide badehus. Turbine.

2018: Niels Fredrik Dahl: Mor om natten. Gyldendal.

2018: Helga Flatland: En moderne familie. Turbine.

2017: Ingunn Thon: Ollis. Turbine.

2017: Vigdis Hjorth: Arv og miljø. Turbine.

2016: Linn Ullmann: De urolige. Gyldendal.

2015: Karl Ove Knausgård og Fredrik Ekelund: Hjemme Ude. Lindhardt og Ringhof. (Ekelunds  bidrag oversat fra svensk).

2015: Hanne Ørstavik: På Terrassen i mørket. Gyldendal.

2014: Hanne Ørstavik: Der findes en stor åben plads i Bordeaux. Gyldendal.

2012: Linn Ullmann: Det dyrebare. Lindhardt og Ringhof.

2011: Kjersti Annesdatter Skomsvold: Jo hurtigere jeg går, jo mindre er jeg. Republik.

2011: Kathrine Nedrejord: Transit. Republik.

2008: Trude Marstein: Weekend. Oversat sammen med Dorthe de Neergaard. Tiderne Skifter.

2008: Anne B. Ragde: Ligge i grønne enge. Oversat sammen med Dorthe de Neergaard. Rosinante.

2007: Ingar Sletten Kolloen: Hamsun. Sværmer og erobrer. Oversat sammen med Niels Lyngsø. Gyldendal.

2007: Anne B. Ragde: Berlinerpoplerne. Oversat sammen med Niels Lyngsø. Rosinante.

2007: Anne B. Ragde: Eremitkrebsene. Rosinante. Oversat sammen med Niels Lyngsø.

2007: Karsten Alnæs: Historien om Europa. Mørkets tid (1900- slutningen af 2. Verdenskrig), bind 4. Oversat sammen med Niels Lyngsø. Gyldendal.

2007: Karsten Alnæs: Historien om Europa. Opbrud (1800-tallet), bind 3. Oversat sammen med Niels Lyngsø. Gyldendal.

2006: Karsten Alnæs: Historien om Europa. Besættelse (1600-1800), bind 2. Gyldendal.

2006: Linn Ullmann: Et velsignet barn. Oversat sammen med Niels Lyngsø. Lindhardt og Ringhof.

2004: Niels Fredrik Dahl: Sidste sommer. Lindhardt og Ringhof.

2004: Karsten Alnæs: Historien om Europa. Opvågning (1300-1600), bind 1. Gyldendal.

2003: Niels Fredrik Dahl: På vej til en ven. Oversat sammen med Niels Lyngsø. Lindhardt og Ringhof.

Fra svensk

2018: August Strindberg: Ægteskab (Giftas). Turbine.

2018: Hjalmar Söderberg: Den alvorlige leg. Turbine.

2017: Herman Lindqvist: Vasaerne. Sveriges mægtige kongeslægt. Turbine.

2015: Fredrik Ekelund og Karl Ove Knausgård: Hjemme Ude. Lindhardt og Ringhof (Knausgårds bidrag oversat fra norsk).

2014: Sigge Eklund: Ind i labyrinten. Politikens Forlag.